ケースも色々
春オフ☆参加者さん事前(トラックバックで)訪問ツアーその4(ぉぃ)
基本的に記事への目の付け所が私と似通っているので
ライバル(になってない)というより仮想敵国だなこれは
・・・ぢゃない(^^;)、かたひじはらず気楽に読めます。
なぜこの記事に目がついたか、と言えば『専用伽リングケース』
と言う部分。本人の名誉のために言えば単なる誤変換だと思いますが、
なんか
・オリエンタルな籐製のケースとか
・キャメル色のケースとか
・キャメル地(ラクダ革)のケースとか
・むしろリング上のケースとか(どんなのだ)
・はたまた『お伽(おとぎ)ばなし』に出てくるケースとか
なんて色々考えてしまいました。
The comments to this entry are closed.


Comments
茅乃 さん:
日頃持ち運ぶ事を考えると、長い事使っていれば
味わい出てきそうで『キャメル地(ラクダ革)のケース』
ってのは悪くないかも、とはちょこっと思います。
#ただ、ラクダの皮というのが実際はどういうものか
知らないのは問題かも(ぉぃ)硬い印象があるので
バックスキンとかの方が良いのか?!
『敵国』とか言いながら実際に目にするとなんだよ
へなちょこなやつ、とか言われれないかすでに心配
なのでひとつ見かけてもお手柔らかにお願いします。
Posted by: G.Leader | 2004.04.19 01:27
きゃーーー。
誤字脱字には気をつけてたのに!(笑)
早速修正させてもらいました。
個人的には
>・キャメル地(ラクダ革)のケース
てのが味わいありそうな予感。
敵国なんておそれおおいですよ~。
日々思うことをつらつらと書いてるだけですので。
オフでお会いできることを楽しみにしてます。
Posted by: 茅乃 | 2004.04.17 18:20